Non so se Hartmann sia ancora vivo, ma se lo fosse, per il bene di tutti quanti, la imploro di aiutarmi.
I don't know if Hartmann is still alive, but if he is, for his sake, for everyone's sake, I implore you, help me.
Fermi questo scherzo crudele, la imploro, lo fermi subito!
Stop this cruel jest, I implore you, stop it at once!
Io la imploro di non continuare con questa indagine.
I implore you, do not continue with this.....proceeding.
La imploro, capitano, non porti via la mia gente.
I implore you, Captain, do not let this happen.
La imploro, la scongiuro in ginocchio di aiutarmi.
So, I'm begging you, I am totally begging you to help me out on this.
Santo Dio, la imploro, fermi l'auto"?
Dear God, I beg of you, stop the car"?
Quindi e' con la... massima compassione e benevolenza che mi appello a qualsiasi sentimento sincero lei abbia per mio figlio, e la imploro di... lasciarlo andare.
So it is with the utmost compassion and goodwill that I appeal to whatever genuine feelings you have for my son, and implore you to let him go.
Signorina, la imploro... non lasci che mi portino via i miei bambini.
Ma'am, I beg you¡ª don't let them take my babies.
La imploro, non li lasci... portarmeli via....
I beg you, don't let them take them, please.
Senta, la imploro, mi faccia dono del segreto della sua salsa allo zafferano.
I am begging you, will you please tell me the secret of your saffron sauce?
La imploro, Signore non confonda l'imprudenza con la forza.
I implore you, sir, do not mistake being reckless with being strong.
Ma oggi... per favore, la imploro, per favore, torni laggiu', Harry.
But today... Please, I'm begging you. Please go back there, Harry.
Ma la imploro, signorina Spencer, di ascoltare la mia spiegazione, dal momento che sarà sincera, anche se un po' difficile da credere.
But I beg you, Miss Spencer, to entertain my explanation of it, for it will be truthful, if a little intractable to believe.
Per il bene dei cittadini Americani, Signora Presidente, la imploro di lavorare con me, e lasciamoci tutto questo alle spalle.
For the sake of the american people, madam president, I implore you to work with me, and let's move past this.
Signora Presidente, la imploro, non abbandoni il mio paese.
Madame president, I implore you, do not abandon my country.
La imploro, non abbandoni il mio paese.
I implore you, do not abandon my country.
La imploro... ordini il ritiro delle nostre forze prima che sia troppo tardi.
I implore you: Withdraw our forces before it's too late.
Mi mortifichi, mi soggioghi, la imploro.
Mortify, subdue me, I implore you.
Beh, ho letto molto su di lei e so che non è tipo da tirarsi indietro da una sfida, quindi credo che quello che le chiedo, anzi... quello per cui la imploro... sia una qualche speranza.
Well, I did read up on you, and I know that you're not one to back down from a challenge, so I suppose what I'm askin'-- really, begging-- you for is... some kind of hope.
Adesso però sono calmo, e le chiedo, la imploro, di non togliermi il caso.
I'm gonna be completely calm and ask you, please, don't take me off this case.
La imploro, mi racconti tutto sulle sue battaglie.
By all means, tell me about the struggle.
Non la imploro di diventare mia cliente.
I'd recommend that you do that. is feeling safe.
Sono sconfitto... Ma le chiedero', la prego, la imploro... di non lasciare che questi dipinti lascino la nostra madre patria.
I'm defeated... but I will ask you, beg you, entreat you... not to let these paintings leave their motherland.
Signora Schuester, la imploro di ripensarci.
Mrs. Schuester, I am begging you to reconsider.
La imploro' di porre fine al suo supplizio.
He begged her to put him out of his misery.
La imploro di non fare nulla di avventato, signora Presidente.
I implore you not to do anything rash, Madam President.
Santo Padre, la imploro, non scherzi. E' seria la faccenda.
Holy Father, I beg you, this is no laughing matter.
Mio signore, la imploro di lasciarci usare le armi segrete.
My lord, I beg you to let us use the secret weapons.
La imploro, la prego, non lo costringa.
I... implore you, please do not push him.
La imploro di aiutarmi, se non lo facesse, sarebbe difficile per me continuare a perdonarla.
I implore you to help me in this matter, as it would be hard for me to continue forgiving you if you do not.
Allora, la imploro, per favore, mi permetta di vedere mia figlia, un'ultima volta.
Then I'm begging you, please allow me to see my daughter one last time.
Pilar, la imploro di pregare Sant'Antonio!
Pilar, I beg you to pray to Saint Anthony!
La imploro di ascoltare questo testimone e, se oltrepasso i limiti in tutti i sensi, mi arresti per oltraggio.
I implore you to hear this witness. And if I go too far, by all means, hold me in contempt.
La prego... e non e' un'espressione che uso spesso... la imploro.
Please-- and that's not a word I use often-
1.8378140926361s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?